Écrit par Mahdy Ibn Salah - Catégorie : Poésie - - Affichages : 315


وَعِبَادُ الرَّحْمَنِ الَّذِينَ يَمْشُونَ عَلَى الْأَرْضِ هَوْناً وَإِذَا خَاطَبَهُمُ الْجَاهِلُونَ قَالُوا سَلاماً

« Les serviteurs du Tout Miséricordieux sont ceux qui marchent humblement sur terre, qui, lorsque les ignorants s'adressent à eux, disent : « Paix » » (C25/63)

يا أيهــا الأحبـــة

Si vous voulez vous prémunir des relations toxiques, apprenez à installer la paix
Entre vous et ceux qui souhaitent vous blesser par la provocation
Il ne s’agit pas de leur souhaiter la paix mais de se protéger par la paix
Car si vous parvenez à prémunir votre âme de la blessure vous vous protégerez, par la même occasion, de la ténébreuse contamination

Les ignorants aspirent, en effet, à vous blesser afin que vous vous rabaissiez à leur bas degré
Ne rentrez pas dans leur jeu en ripostant mais ignorez les humblement
En cela, il y a un grand enseignement pour ceux qui aspirent à savoir comment se déconnecter
De ceux qui sont à l’origine de la toxicité d’une relation, et ce, en leur injectent un flux négatif juste en pensant

Tant que vous aurez un égo susceptible de se référencialiser et de se standardiser
Alors il vous sera impossible d’éviter la blessure par laquelle l’ennemi voudra vous infiltrer
pour détruire de l’intérieur
Apprenez à néantiser votre âme par la connaissance de la Vérité

Celui en dehors de qui tout dans ce bas monde n’est que fausseté, illusoire et trompeur
Aussi, dans ce cours, je ne citerais pas les noms de mes détracteurs
Car je ne veux pas que vous les jugez à travers moi
Je ne veux pas réitérer leurs vils sectarismes et leurs abjectes erreurs

En vous invitant à abandonner votre intelligence ici-bas
Je vous invite au contraire à connaître la vérité
Afin que vous puissiez connaitre les véridiques
Car il est interdit, en effet, de se fier à une personnalité, et ce, quelque soit son degré,

Quant à un jugement de valeur qui n’est pas accompagné d’arguments authentiques
Méfiez-vous, par déduction, de ceux qui jugent et disent du mal des gens gratuitement
Car ceux qui détestent des personnes sans justifier leur animosité par la raison
Ne font que démontrer leur démoniaque émotivité et donc leur suivisme de Satan

Quel malheur de voir des musulmans seulement dans la forme quand la langue, quant à elle, reflète la réalité de leur fond
Quelle époque dramatique, mes frères et mes sœurs, nous vivons ?
Quand les gens accordent la primauté à la forme sur le fond
Alors que notre prophète a dit dans une authentique tradition :

إِنَّ الله لا يَنْظُرُ إِلى أَجْسامِكْم، وَلا إِلى صُوَرِكُمْ، وَلَكِنْ يَنْظُرُ إِلَى قُلُوبِكُمْ

La véritable science n’est pas qu’une affaire de largesse et de mémorisation
C’est, avant tout, une saine et profonde compréhension !
Et ceux qui sincèrement, dans la voie d’Allah, lutteront :
Seront guidés comme le confirme la révélation :

وَالَّذِينَ جَاهَدُوا فِينَا لَنَهْدِيَنَّهُمْ سُبُلَنَا

Alors faites attention à ces imposteurs aux vils intentions
Qui, plus est, n’agissent pas non plus en conformité avec la tradition
Car la religion peut se résumer justement par les 2 authentiques traditions :

إنما الأعمال بالنيات

مَنْ عَمِلَ عَمَلاً ليسَ عليه أمرُنا هذا فهو رَدٌّ

Comprenez, qu’il y a une différence entre un savoir mort qui n’engendre aucun changement
Et un savoir vivant qui génère justement une transformation par la profondeur du sens
La science, auparavant suscitait l’engagement
Alors qu’aujourd’hui elle sert de justification au désœuvrement et à la désobéissance

Méfiez vous des beaux discours qui ne sont pas accompagnés d’actions
Rappelez-vous que Jounayd a dit à l’un de ses compagnons
Dans un rêve juste après sa mort ;
Ne m’ont été profitable que les quelques génuflexions
Qui furent accomplis avant l’aurore

قاله أبو بكر بن عياش

مَا سَبَقَكُمْ أَبُو بَكْرٍ بِفَضْلِ صَلَاةٍ وَلَا صِيَامٍ وَلَكِنْ بِشَيْءِ وَقَرَ فِي قَلْبِهِ وَهُوَ الْيَقِينُ وَالْإِيمَانُ

C’est pourquoi, il est important de revoir notre manière de progresser et de se réformer
Car il peut exister effectivement une innovation dans la manière de faire
Augmenter un savoir risque d’accentuer nos laideurs au lieu de les résorber
Si l’apprentissage de la foi, ne précède pas, et que l’œuvre ne suive pas non plus la science que l’on acquiert

قول ابن مسعود -رضي الله عنه

كان الرجُلُ مِنّا إذا تعلَّمَ عَشرَ آياتٍ لم يجاوزْهن حتى يَعرِفَ معانيَهُن

Les compagnons n’ont pas construit d’écoles, ni d’universités
Mais ils ont appris à la Mecque : la foi avant la parole révélée
C’est donc une erreur que d’enseigner l’islam avant la spiritualité
L’école prophétique se localisait dans le terrain car elle comprenait un but, une voie et une jama’a unifiée

عن جندب بن عبد الله قال

كنا مع رسول الله - صلى الله عليه وسلم - فتعلمنا الإيمان قبل القرآن ثم تعلمنا القرآن فازددنا به إيمانًا، وإنكم اليوم تعلمون القرآن قبل الإيمان

Ou sont passés nos véritables savants ?
Ou sont passés nos véritables récitateurs ?
Ou sont passés nos sages et nos authentiques prédicateurs ?
Ces gens simples et humbles qui nous font rappeler par leur comportement notre Créateur !

الحسنُ البصري –رحمه الله- يقول

إِنَّ هَذَا الْقُرْآنَ قَدْ قَرَأَهُ عَبِيدٌ وَصِبْيَانٌ لا عِلْمَ لَهُمْ بِتَأْوِيلِهِ ، وَلَمْ يَتَأَوَّلُوا الأمْرَ مِنْ قِبَلِ أَوَّلِهِ ، وَقَالَ اللَّهُ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى : كِتَابٌ أَنْزَلْنَاهُ إِلَيْكَ مُبَارَكٌ لِيَدَّبَّرُوا آيَاتِهِ

وَمَا تَدَبَّرُوا آيَاتِهِ اتِّبَاعَهُ ، وَاللَّهُ بِعِلْمِهِ ، أَمَا وَاللَّهِ مَا هُوَ بِحِفْظِ حُرُوفِهِ وَإِضَاعَةِ حُدُودِهِ ، حَتَّى إِنَّ أَحَدَهُمْ , لَيَقُولُ : لَقَدْ قَرَأْتُ الْقُرْآنَ كُلَّهُ فَمَا أَسْقَطْتُ مِنْهُ حَرْفًا ، وَقَدْ وَاللَّهِ أَسْقَطَهُ كُلَّهُ ، مَا يُرَى لَهُ الْقُرْآنُ فِي حَلْقٍ ، وَلا عَمَلٍ ، حَتَّى إِنَّ أَحَدَهُمْ لَيَقُولُ : إِنِّي لأَقْرَأُ السُّورَةَ فِي نَفَسٍ ، وَاللَّهِ مَا هَؤُلاءِ بِالْقُرَّاءِ ، وَلا الْعُلَمَاءِ ، وَلا الْحُكَمَاءِ ، وَلا الْوَرَعَةِ ، مَتَى كَانَتِ الْقُرَّاءُ مِثْلَ هَذَا ؟ ! لا كَثَّرَ اللَّهُ فِي النَّاسِ مِثْلَ هَؤُلاءِ

Nous traversons une époque où la forme se nourrit au détriment du fond qui se vide
Où l’islam est devenu une mode que l’on pratique les soirées et les week-ends libres
Parce les musulmans ont justement négligé l’application du Tawhid
En adorant Allah marginalement jusqu’à ce que leur cœur, au rappel, ne vibre

‏‏وَمِنَ النَّاسِ مَن يَعْبُدُ اللَّهَ عَلَى حَرْفٍ فَإِنْ أَصَابَهُ خَيْرٌ اطْمَأَنَّ بِهِ وَإِنْ أَصَابَتْهُ فِتْنَةٌ انقَلَبَ عَلَى وَجْهِهِ خَسِرَ الدُّنْيَا وَالْآخِرَةَ ذَلِكَ هُوَ الْخُسْرَانُ الْمُبِينُ

L’appréciation des choses s’est altérée dans la poitrine des gens,
Si bien que l’on élève le mauvais et que l’on rabaisse celui qui a un bon cœur
Et comment cette appréciation ne pourrait-elle pas s’altérer ?
Quand justement les gens n’apprécient pas Allah à sa juste valeur !

وَمَا قَدَرُوا اللَّهَ حَقَّ قَدْرِهِ

Méfiez-vous de la célébrité fabriquée par les médias et les outils moderne de communication
Car l’être humain possède une tendance naturelle à suivre le plus élevé
Il y a, en effet, un rapport entre la crédibilité et la domination
De sorte que cela soit le plus exposé qui soit le plus suivi même s’il est égaré

إِنَّهَا سَتَأْتِي عَلَى النَّاسِ سِنُونَ خَدَّاعَةٌ ، يُصَدَّقُ فِيهَا الْكَاذِبُ ، وَيُكَذَّبُ فِيهَا الصَّادِقُ ، وَيُؤْتَمَنُ فِيهَا الْخَائِنُ ، وَيُخَوَّنُ فِيهَا الْأَمِينُ ، وَيَنْطِقُ فِيهَا الرُّوَيْبِضَةُ " ، قِيلَ : وَمَا الرُّوَيْبِضَةُ يا رسول الله ؟ قَالَ : " السَّفِيهُ يَتَكَلَّمُ فِي أَمْرِ الْعَامَّةِ

C’est pourquoi, les repères se sont inversés dans la conscience!
Si bien que ce sont sur les formes que les gens se sont focalisés
Comme si le mérite se gagner par l’embellissement de l’apparence
Et que l’existence était conditionnée à la considération de la société

يَخْرُجُ فِي آخِرِ الزَّمَانِ رِجَالٌ يَخْتِلُونَ الدُّنْيَا بِالدِّينِ يَلْبَسُونَ لِلنَّاسِ جُلُودَ الضَّأْنِ مِنَ اللِّينِ أَلْسِنَتُهُمْ أَحْلَى مِنَ السُّكَّرِ وَقُلُوبُهُمْ قُلُوبُ الذِّئَابِ يَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ أَبِي يَغْتَرُّونَ أَمْ عَلَيَّ يَجْتَرِئُونَ فَبِي حَلَفْتُ لَأَبْعَثَنَّ عَلَى أُولَئِكَ مِنْهُمْ فِتْنَةً تَدَعُ الْحَلِيمَ مِنْهُمْ حَيْرَانًا

Prenez garde à l’islam de la fausseté en cultivant votre authenticité
Car a chaque prophète s’ensuit une génération sincère
Ensuite apparait toujours des égarés
Qui disent ce qu’ils ne font pas et ne font pas ce qu’il faut faire !

مَا مِنْ نَبِىٍّ بَعَثَهُ اللَّهُ فِى أُمَّةٍ قَبْلِى إِلاَّ كَانَ لَهُ مِنْ أُمَّتِهِ حَوَارِيُّونَ وَأَصْحَابٌ يَأْخُذُونَ بِسُنَّتِهِ وَيَقْتَدُونَ بِأَمْرِهِ ثُمَّ إِنَّهَا تَخْلُفُ مِنْ بَعْدِهِمْ خُلُوفٌ يَقُولُونَ مَا لاَ يَفْعَلُونَ وَيَفْعَلُونَ مَا لاَ يُؤْمَرُونَ فَمَنْ جَاهَدَهُمْ بِيَدِهِ فَهُوَ مُؤْمِنٌ وَمَنْ جَاهَدَهُمْ بِلِسَانِهِ فَهُوَ مُؤْمِنٌ وَمَنْ جَاهَدَهُمْ بِقَلْبِهِ فَهُوَ مُؤْمِنٌ وَلَيْسَ وَرَاءَ ذَلِكَ مِنَ الإِيمَانِ حَبَّةُ خَرْدَلٍ

Si vous voulez savoir qui sont les authentiques
Alors regardez vers qui s’orientent les flèches de la mécréance et de l’hypocrisie
Car Satan laisse tomber effectivement ceux qui ne nuisent pas à ses stratagèmes maléfiques
Pour s’attaquer aux personnes utiles et lumineuses moyennant les critiques de la jalousie

Délaissez-moi ces partisans d’un islam laïc
Ou les musulmans cultivent leur individualisme et leur désengagement
Dans des écoles et des mosquées qui séparent la sphère privée de la sphère publique
Pour côtoyer leurs coreligionnaires avec les masques du faux semblant

Y a-t-il de l’authentique, franchement ?
Dans un groupe de musulmans qui ne laisse rien transparaître de leur individuelle souffrance
Et qui se réunissent régulièrement sans se connaître profondément
Afin de s’entre-aider dans la difficulté par l’assistance

Délaissez-moi ces partisans d’un islam virtuel
Qui pensent changer le monde à partir d’une webcam et d’un clavier
Et qui n’agissent pas sur le terrain et ne créent pas de liens réels
Tout en vivant davantage à l’intérieur de réseaux sociaux construit à partir d’une vie déjà taxée dans le coran d’illusoirité

Délaissez-moi ces partisans du diplôme
Qui pensent que le mérite et la compétence se mesure seulement à un bout de papier
Et qui s’enflent d’orgueil et ne brillent que par une bonne com
Alors qu’Allah nous révèle que la hiérarchisation ne s’opère que par la piété

فَلَا تُزَكُّوا أَنْفُسَكُمْ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اتَّقَى

Délaissez-moi ces partisans du système
Qui n’apprécient les choses que part leur inscription au sein de la société
Et qui ne voient pas dans la résidence en occident qu’il y a un problème
Jusqu’à s’allier et se désavouer par un complexe d’infériorité !

مَنِ الْتَمَسَ رِضَى اللَّهِ بِسَخَطِ النَّاسِ ، رَضِيَ الله عَنْهُ ، وَأَرْضَى النَّاسَ عَنْهُ ، وَمَنِ الْتَمَسَ رِضَا النَّاسِ بِسَخَطِ اللَّهِ ، سَخَطَ اللَّهُ عَلَيْهِ ، وَأَسْخَطَ عليه الناس

Délaissez-moi ces partisans d’un islam secondaire
Par lequel le savoir devient dé-impactant
Car pour toucher le cœur il faut non seulement être sincère
Mais surtout croire avec conviction, et ce, en vivant étrangement

Délaissez-moi, ces musulmans judaïsés
Qui accordent plus de crédit à la rumeur qu’à la vérité
Et qui placent dans un piédestal ceux qui faussent les portraits
Parmi les personnes qui veulent briller par l’action d’écraser

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِنْ جَاءَكُمْ فَاسِقٌ بِنَبَأٍ فَتَبَيَّنُوا أَنْ تُصِيبُوا قَوْمًا بِجَهَالَةٍ فَتُصْبِحُوا عَلَى مَا فَعَلْتُمْ نَادِمِينَ

Aujourd’hui, les gens de la vérité sont victimes d’une haine circonstancielle
Ils sont critiqués par les personnes visées et blessées par leurs appels
Et ce, en raison du fait qu’ils nuisent à des intérêts qui peuvent être rivaux à ceux de l’éternel
Jusqu’à ce que la victoire au sham ne révèle au grand jour leur condition réelle

C’est pourquoi, ils ne répondant jamais au mal par le mal moyennant la vengeance
Ils pardonnent toujours à ceux qui se sont opposés à eux à cause d’une maléfique influence
En déclarant seulement la guerre à ceux qui voulait pour la religion : la nuisance
Comme le témoigne la reconquête de la Mecque et la lutte qui s’en est suivit contre les hypocrites et les têtes de la mécréance

  • Aucun commentaire trouvé